이상한 변호사 우영우의 외국인 리액션을 보는데, 낙하산 인사에 대한 표현이 나왔습니다. 우영우에서는 nepotism과 connection이라는 단어를 사용하였습니다. 낙하산 취업의 다른 표현도 함께 알아보겠습니다.

 

 

nepotism 활용

nepotism은 중세 시대 교황들이 자신이 숨겨두었던 아이를 주요 요직에 앉힌 것에서 유래하는 단어로 본래 친족주의, 족벌주의라는 뜻으로 씌였습니다. 결혼을 할 수 없는 교황은 자신의 자식임을 밝히지 않기 위해서 조카라고 소개한 뒤 임명하였는데, 조카를 뜻하는 nepos가 nepotism의 어원입니다.

 

근대에 와서는 더 넓은 의미로 혈연을 포함, 친구, 학연, 지연 등을 포함하는 의미로 사용되고 있습니다. 고용 뿐 아니라 승진, 인센티브에서 더 특별한 대우를 받는 것을 의미합니다.

 

예시 문장

I got a job through nepotism

나는 친척을 통해 취업했다

 

Nepotism prevails all over the world

족벌주의가 전세계에 만연하다

Connection 활용

여기서 Connection이란 다양한 인맥을 의미하지만 문맥에 따라서 부정적인 의미의 관계를 뜻하기도 합니다. 우영우에서는 모종의 인연과 같은 맥락으로 사용되었습니다. netpotism과 마찬가지로 단독으로 사용하거나 앞에 through를 붙여 through conection이라고 사용할 수 있습니다. 일반적으로 connections로 복수형으로 사용합니다.

 

예시 문장

Is it wrong to get a job through connections?

인맥을 통해 취업하는게 잘못된 건가요?

 

I need connections to get a job.

나는 일자리를 얻기위해 인맥이 필요하다.

그 외 표현

Nework도 인맥이라는 의미로 Connection을 대체할 수 있으나 부정적인 의미로 사용할 경우는 Connection이 더 적절합니다.

 

nepotism 역시 cronyism (정실인사), favoritism(편애, 편파, 정실) 등으로 바꾸어 표현할 수 있습니다. nepotism이 혈연에 가까운 단어라면 cronyism, favoritism은 애인, 배우자, 첩, 친구 등의 인연을 내포합니다. 그러나 근대에는 nepotism도 더 포괄적인 의미로 사용되고 있어 크게 구분되지 않습니다.

 

'jobs for the boys'라는 표현도 사용되고 있습니다. 'The boys'는 같은 관심사나 배경을 가진 집단을 의미하는데, 이 경우는 특정 엘리트 신귀족 집단을 의미합니다. 영국의 경우 사교육을 받는 계층이 3%인데 그들이 상위 직군의 39%를 차지한다는 통계도 있습니다. 그런 계층이 차지하는 자리를 칭하는 것이죠.